法语爱称的用法

  法语里有许多爱称,有的是专对女性,有的则是只用于男性,还有的男女通用,而且可以对孩子使用

  Quel petit nom pour l‘élu(e) de son coeur ?

  Féminin (对女性)

  ma sirène

  mon amante

  ma fée

  mon idole

  ma princesse

  ma déesse

  ma nymphe

  ma na?ade ( nymphe des rivières )

  mon hamadryade ( nymphe des bois )

  mon amazone ( femme qui monte ?cheval )

  mon égérie ( inspiratrice )

  ma vénus

  mon aphrodite

  ma houri ( vierge du paradis pour le Coran )

  héro?ne de mon coeur ( dans les deux sens du mot héro?ne )

  Masculin (对男性)

  mon prince ( charmant ou non )

  mon sigisbée ( chevalier servant d‘une dame )

  mon sachem ( sage et chef indien )

  mon ondin ( génie des eaux )

  Mixte (男女通用)

  mon coeur

  mon ange

  ma souris

  mon chaton

  locataire de mon coeur

...

副代词y

副代词y

放在有关动词前,代替以à , dans, sur等介词引导的地点状语,相当于英文中的there。

Il travaille dans son bureau en ce moment ? ——Oui, il y travaille, je pense.

副代词“y”主要用来代替一个以à(dans,sur,sous……)引导的地点状语,

意思是“在哪里,到哪里”指物不指人,一般放在有关动词前面,无词形变化。

Je vais à la bibliothque,vous y allez aussi?

IV以-ment构成的副词

1.辅音字母结尾,阴性形式后再加: seul seule seulement

2.-e结尾,直接加ment: simple simplement

3.有的以元音结尾,也直接加ment: vrai vraiment

I关于ment构成副词的补充

1. 1.少数以辅音字母结尾的形容词,变成阴性后要将-e改为-é,再加-ment

commun commune communément

profond profonde profondément

2. 2.有些以-e结尾的形容词,将-e改为-é,再加-ment

énorme énormément

intense intensément

3. 3.以-ant, -ent结尾的形容词,分别将词尾换成-amment, -emment

constant constamment

récent récemment

...

法语语法及习题下载

法语语法及习题下载

不定式

不定式是动词的名词形式,具有动词和名词双重特征;它前面不带类似英语的小品词to。

1.1.不定式的名词特征

与英语的不定式基本相同,在句中可作主语、表语、宾语、状语、补语等。

Bavarder avec lui est un très grand plaisir. (主语)

Il est difficile de réparer cette vieille voiture. (实质主语)

Vouloir, c’est pouvoir. (表语)

Paul aime lire et écrire. (直接宾语)

On parle de bâtir des hôpitaux. (间接宾语)

Nous faisons des économies pour acheter une machine à écrire. (状语)

Notre professeur a eu l’occasion de visiter le Louvre. (名词补语)

Toto était étonné d’entendre papa crier. (形容词补语)

2.2.不定式的动词特征

与英语不定式相同,具有下列特征

1)1)可以有宾语、状语等。

Mon grand-père préfère commencer le roman policier par le milieu.

Veux-tu remettre ma composition au professeur ?

Nous nous sommes mis en route de bonne heure pour y arriver avant la nuit.

2)2)有现在时(即英语不定式的一般式)和过去时(即完成式)两种时态。

On a vu Pierre sortir de la librairie.

Nous espérons vous voir bientôt.

Elle semble avoir lu cet article.

Après后须用不定式过去时:

Après avoir dit au revoir, il monta dans le train.

Après s’être promenée, elle se remettra à travailler.

注意不定式过去时中ne … pas 的位置

Il a regretté de ne lui avoir pas répondu à temps. / Il a regretté de ne pas lui avoir répondu à temps.

3.3.有主动态和被动态。

Tout le monde veut suivre la conférence sur NotreDame de Paris.

Ce malade doit être opéré tout de suite, dit le médecin en chef.

4.4.可在句作谓语;而英语的不定式基本上无类似用法。

1)1)用于命令句,用作招贴、通知、处方等。

Ne pas fumer.

Ralentir !

Agiter avant de s’en servir.

2)2)用于感叹句,表示惊讶、愤慨、愿望等。

Comment ? Rouler à 100 km à l’heure !

A votre âge, Monsieur, être si obstiné !

Ah ! vivre à la campagne !

3)3)用于疑问句,表示思考、犹豫。

Que faire ?

Où aller ?

Pourquoi ne pas essayer encore une fois ?

4)4)用于介词de 后,在叙述文中,与e t 连用,表示突然发生的动作。

L’enfant s’approcha, et l’oiseau de s’envoler.

Il fit une bonne plaisanterie, et tout le monde de rire.

...

复合过去分词

1.1.构成:

ayant + 过去分词 ayant fait

étant + 过去分词 étant arrivé

s’étant levé

2.2.用法:

与英语中现在分词的完成式基本相同,表示一个主句谓语之前完成的动作,起状语作用,表示时间、原因等。

Ayant fini (having finished)son travail, il est allé au concert avec sa famille .

S’étant réveillée (having waked) très tôt, Sophie put partier à 7 heures.

N’ayant pas reçu (not having received) d’argent, je lui ai écrit de nouveau.

Etant 在复合过去分词中常可省略:

(Etant) retourné à la station de métro, M. Dubois retrouva son parpapluie.

复合过去分词的被动形式为:ayant été + 过去分词:ayant été 亦常省略。

(Ayant été) grondée par son oncle, Marie ne veut plus rester à la ferme.

II替代其他连词的que

Quand, lorsque, comme, si, puisque, parce que, dès que, pour que, bien que 等引导几个并列的状语从句时,可以用连词que替代重复出现的上述连词或连词短语。

Quand le témoin fut entré et qu’il se fut assis, le juge l’interrogea.

Comme le son était mauvais et que je n’entendais rien, j’ai changé de place.

On ne veut pas lui donner ce travail, parce qu’il est jeune et qu’il manque d’expérience.

Bien qu’il pleuve et qu’il neige, le docteur Vincent visitera ses malades.

Que替代si时,从句动词要用虚拟式:

Si vous êtes libre et que le temps le permette, nous ferons une promenade en bateau.

...

虚拟式用于独立句

虚拟式也可用在que引导的独立句中,这在英语中是没有的。

1.1.用于第三人称,表示命令、禁止、请求

Qu’il sortie d’ici, ce gamin !

Que rien ne soit décidé en mon absence !

Qu’elle vienne me donner un coup de main ce soir !

2.2.表示祝愿。

Qu’il fasse plus de progrès !

Que有时可以省略,主谓倒装

Vive la République populaire de Chine !

II虚拟式过去时

1.1.构成

avoir (虚拟式现在时) que j’aie parlé

être + que je sois allé (e )

2.2.用法:

表示现在或将来某一时刻前已经完成的动作。

De notre classe, elle est la seule qui ait visité cette exposition de peinture.

Il est possible qu’on soit arrivé avant la pluie.

M. Dupont doute que sa fille ait fini ses devoirs quand son maître de piano arrivera.

Mme Martin était étonnée que son fils ait acheté une lampe de poche.

...

独立分词从句

与英语的分词独立结构,用作状语时,可以有自己的主语,这种独立主句的结构。

1.1.用法:现在分词、过去分词及复合过去分词均可构成独立分词从句,该从句的主语一般由名词表示,放在分词前。

La pluie ne cessant pas (not stopping), il décida de rester à l’hôtel.

Les examens terminés (finished), les étudiants sont partis en vacances.

Alexandre Dumas ayant dessiné (having drawn) un champignon, le garçon sourit et s’en alla.

(复合过去分词中)现在分词étant常被省略:

La neige (étant) tombée (having fallen) toute la nuit, la terre devint toute blanche.

2.2.职能

独立分词从句作主句谓语的状语,可以表示时间、原因、条件等。

1)1)表示时间:

Le père sorti (having left) , les enfants commencèrent à jouer dans sa chambre.

La lettre écrite (written), elle est allée à la poste pour l’envoyer.

2)2)表示原因:

La nuit tombant (falling), ils ont dû rester dans un petit village.

Le chat parti (having left), les souris dansent.

3)3)表示条件:

Le temps le permettant (permitting), nous ferions une excursion en montagne.

Cette erreur évitée (avoided), l’accident ne serait pas arrivé.

...

虚拟式愈过去时

1.1.构成:avoir(虚拟式未完成过去时) qu’il eût parlé

être + 过去分词 qu’il fût allé

2.2.用法:

如果主句中用过去时态,从句谓语也可用虚拟式愈过去时。

1)1)在主句谓语完成前已经完成的动作,类似英语中的过去时。

On regretta qu’elle fût partie sans mot dire.

2)2)表示过去的将来时刻前已经完成的动作;类似英语的过去将来完成时。

Il était impossible que Paul eût fini son travail avant son départ.

Le maître demanda que ses élèves eussent fait la composition quand le surveillant général viendrait.

虚拟式愈过去时属于文学语言,多用于第三人称;现代法语中,常用于虚拟式过去时代替。

Jean était content que son oncle lui ait acheté (eût acheté) un ordinateur.

...

感叹句

1.1.用陈述句结构表示,句末用感叹号。

Elle est sortie sans la permission du docteur!

Jamais il n’a été si insupportable!

2.2.用感叹句,置于句首。

Comment ! vous n’êtes pas encore parti !

Bravo ! c’est parfait !

Hélas ! il a échoué à son examen !

Oh ! le magnifique tableau !

3.3.用感叹句形容词quel修饰名词,在英语中用what, how表示。

Quelle idée !

Quel beau manteau vous avez !

Quel bon professeur c’est là !

4.4.用感叹副词comme, que, combien修饰整个句子,口语中常用ce que, qu’est-ce que, 在英语中用how表示。

Comme il fait froid !

Que vous êtes gentil !

Qu’est-ce qu’il est bête !

Combien elle a changé, cette ville satellite !

如果修饰名词,表示数量多时,用que de, combien de, 例如:

Que de pièces de théâtre intéressantes cette année !

Combien de fois ne le lui ai-je pas répété !

II同位语

1.1.与英语中的同位语相同,可以是名词、代词、形容词、分词等。

Paris, capitale da la France, est une des villes très connues dans le monde.

Le professeur, lui, viendra nous expliquer tout cela.

Le monsieur, poli, lui montra une chaise.

Le voyageur, bien embarrassé, ne sait plus que faire.

2.同位语常常置于名词之前,尤其在书面语中。

M. Legrand, médecin, est tenu de porter secours. (= parce qu’il est médecin)

M. Legrand, pourtant médecin, a refusé son secours. (= quoiqu’il soit médecin)

M. Legrand, médecin, aurait le droit d’intervenir. Simple étudiant, il ne le peut pas. (= s’il était médecin)

5.5.由介词de 引出的同位语表示限制的意思。

la ville de Beijing

le mois de janvier

la chaîne des Pyrénées

la rivière des Perles

...

分数/倍数

1/2 un demi, une moitié

1/3 un tiers

2/3 deux tiers

1/4 un quart

3/4 trois quarts

1/5 un cinquième

3/7 trois septièmes

10/45 dix quarante-cinquièmes

Nous avons fait les deux tiers du travail.

Prends le quart de ce fromage.

Il a pris une moitié du gâteau.

Plus de neuf dixièmes des Chinois appartiennent à la nationalité Han.

分数也可用sur(over)加基数词表示:

vingt-cinq sur deux cent seize

Deux ouvriers sur trois ont un augmentation.

Il retourne voir ses parents une année sur quatre.

Quatre-vingt-seize candidats sur deux cent trente ont réussi à l’examen.

II倍数

法语倍数与英语类似

double, triple, quadruple, quintuple, sextuple, septuple等,在词尾加-r,可构成表示倍数的动词,如:doubler, tripler, quadrupler。

Le prix de cet article est double de ce qu’il était il y a deux ans.

Le prix de ce vin est triple de celui du vin ordinaire.

On a doublé la production en quatre ans.

Le nombre des étudiants a doublé par rapport à 1990.

名词fois相当于英语的time, 也可用来表示倍数:

Cette pièce est deux fois plus grande que celle-là.

动词augmenter, diminuer, multiplier 等可以表示倍数或百分比的增减:

Le nombre des ouvriers de cette usine d’automobiles a augmenté de 2,6 fois par rapport à 1973.

La valeur de la production industrielle a augmenté de 15% par rapport à l’année dernière.

Le taux de la naissance a diinué de 10%.

...