[日常口语] 怀疑 doute

此事我觉得奇怪,难以相信 。 Cela me semble étranger . J’ ai (de la) peine à le croire .

我不相信他 。 Je n’ ai pas confiance en lui .

您不相信我的话? Douteriez-vous de ma parole ?

我怀疑您能会见她。 Je soute que vous puissiez la rencontrer .

他说的一切很值得怀疑。 Tout ce qu’ il a dit est fort douteux .

对 于他们外交部发言人发表的声明的真实性,他们提出怀疑 。 Ils doutent de la véracité des déclarations du porte-parole de leur ministère des Affaires étrangères .

他的讲话引起了怀疑。Ses propos ont suscité des doutes .

应消除这怀疑,是无端的猜疑。Il faut dissiper ce doute , un soupçon mal fondé .

我开始怀疑他的真诚。Je mets en doute sa sincérité .

即使所有的人都这么说,我也无法相信。 Même si tout le monde le dit ainsi , je ne puis ajouter foi .

他信得过你,他知道你能。 Il n’ a aucun doute à ton sujet , il sait de quoi tu es capable .

—— 你认为雅克会来吗? Tu crois que Jacques viendra ?

—— 也许来,不过我怀疑。 Peut-être , mais j’ ai des doutes .

C’ est lui qui va gagner , ça ne fait aucun doute (= il n’ y a pas de doute) . 他要赢了,毫无疑问。

人们对这产品有疑问。这产品不可靠。 On peut douter de ce produit . Ce produit est douteux .

我对他的断言表示怀疑。 Je doute de ce qu’ il affirme .

我不怀疑您有理。 Je ne doute pas que vous ayez raison .

人们怀疑他曾叛变过。 On soupçonne une trahison de sa part .

有人怀疑他是这次偷盗的主犯 。 On le soupçonne d’ être l’ auteur principal du vol .

您面前是个形迹可疑的人。 他有可疑的经历 。 Vous avez devant vous un individu louche . Il a un passé équivoque .

这些年轻人持怀疑态度。 Ces jeunes adoptent une attitude sceptique .

...

活用法语句型会话

Monsieur Feitler : Bonjour, Monsieur Robert. Ca va ?

R : Bonjour, monsieur Feitler.

F : Eh bien ! avant midi, j’ai fait un tour de reconnaissance dans la ville. Cet après-midi j’irai à la Foire Technique.

F : Ainsi, vous n’avez encore pas vu notre stand ?

R : Pas encore, non, mais je vais me rattraper cet après-midi.

F : Alors, ce serait une joie pour moi, de pouvoir vous accompagner.

R : Oh ! Je vous en serais très reconnaissant ! Je serais vraiment très heureux si vous pouviez me montrere les nouveautés les plus importantes, dans votre branche. Cependant, auhourd’hui je dois farie le tour de l’industrie des machines-outils. Demain après-midi, j’ai rendez-vouos avec le directeur d’une assez grosse entreprise, à qui je dois commander éventuellement des machines à aiguiser.

F : Ah, ah ! Vous voulez vous informer avant, de ce que présentent d’autres maisons, n’est pas ?

R : Naturellement. Il parait que la Tchécoslovaquie et l’Union Soviétique présentent, cette fois-ce encore, un choix très interessant.

F : Comme vous le savez, les machines-outils, ce n’est pas mon rayon, mais ce soir vers 17 heures, je dois retrouver un ami hindou, qui s’interesse d’une manière tout à fait générale à notre production de machines. Peut-être pourrions-nous faire ensemble le tour des différents halls.

R : D’accord, Et si quelque chose m’interesse spécialement j’aurai assez de temps, encore, demain matin, pour me renseigner de fa?on plus précise.

F : Si vous aviez des difficultés de langue , vous savez, le servie des interprêtes est à votre disposition.

...

法语口语——寒暄

前段时间的《法语口语——序言》之后就一直没了下文,实在不好意思。今天写了段关于见问好的东西,贴上来看看。

所谓的寒暄话,2个人见了,或握手,或bisous,这时候总要说点什么吧。

ca va?

ca va. et toi?

ca va.

这样的对话虽然每天都有,不免有些单调。我们来看看有什么alternatives吧。

除了问ca va,你还可以试试以下的说法:

Salut mec !

ca farte?

En forme?

La pêche !

Quoi de neuf?

...

在情人节说爱你

Joyeuse Saint-Valentin!情人节快乐!

Je t'apprécie beaucoup tu sais. 你知道我很欣赏你。

Je t'apprécie beaucoup. 我很欣赏你。

Je suis amoureux de toi. 我爱上你了。

Je suis amoureuse de toi. 我爱上你了。

Je t'aime! 我爱你!

Je t'adore!我爱你!我崇拜你!我欣赏你!

Je t'aime a la folie!我发疯一样的爱你!我为你着迷!

Mon coeur ne bat que pour toi. 我的心只为你一个人跳动。

Je t'aimais, t'aime et t'aimerai!

我以前就爱你,现在还爱你,将来永远都会爱你!

【单词和短语】

apprécier(v.t.)评价,重视,欣赏

folie(n.f.)疯狂,发疯,狂热的爱情

à la folie 狂热地,发疯地

amour(n.m.)爱情,爱人

mon amour 我的爱人

mamour(n.m.是mon amour的缩写)我的爱人,我亲爱的

chéri,e (a.)心爱的,亲爱的(n.)亲爱的人

ma chérie 我亲爱的,我的爱人(男对女说)

mon chéri 我亲爱的,我的爱人(女对男说)

un cadeau personnalisé 一份独具个性的礼物

tu sais 你知道 点击进入“动词变位”

(sais,动词savoir的第二人称一般现在时变位形式)

...

春节(la fête du printemps)

Bonne Année ! 新年快乐!春节快乐!

Que tout se déroule selon vos désirs!万事如意!

Réussite et prospérité!恭喜发财!

Beaucoup de bonheur! 好运常在!心想事成!万事大吉!

Bonne santé ! 身体健康!

【单词和短语】

la fête du printemps 春节

le printemps(n.m.)春天

la fête (n.f.)节日

l’année 2005 2005年

Nouvel An Chinois 中国新年

l’année du Coq 鸡年

fêter le Nouvel An Chinois 过中国新年

passer la fête du printemps 过春节

une lanterne rouge 大红灯笼

le caractère chinois renversé du bonheur 倒福字

le caractère chinois 中国字

le bonheur (n.m.)福气

renversé,e(a.)颠倒的,倒过来的

le carnaval(n.m.) 狂欢节,嘉年华会

Le carnaval du Nouvel An Chinois 中国新年嘉年华

pétard(n.m.)鞭炮

lancer des pétards 放鞭炮

le lion(n.m.)狮子

la danse du Lion 舞狮(狮子舞)

la danse du dragon 舞龙

une musique faites de tambours et de cymbales 锣鼓音乐

tambour(n.m.)鼓

une cymbale(n.f.) 钹,铙钹

petit,e(a.)小的

enveloppe(n.f.)信封

rouge(a.)红色的

petite enveloppe rouge 红包

jiaozi 或者 ravioli(n.m.pl.一般都加s)饺子

prendre des raviolis 吃饺子

Rat 鼠

Boeuf 牛

Tigre 虎

Lapin 兔

Dragon 龙

Serpent 蛇

Cheval 马

Mouton 羊

Singe 猴

Coq 鸡

Chien 狗

Porc 猪

...

法国的午餐

【单词】

salade(n.f.)生菜,沙拉

oeuf(n.m.)鸡蛋

tomate(n.f.)西红柿

thon(n.m.)金枪鱼

poulet(n.m.)鸡肉,小鸡

champignon(n.m.)蘑菇

un sandwich crudité 三明治

un jambon crudité 火腿三明治

un thon crudité 金枪鱼三明治

un poulet crudité 鸡肉三明治

une crêpe(n.f.)鸡蛋薄饼

une crêpe au chocolat 巧克力蛋饼

une crêpe à la confiture 果酱蛋饼

la sauce(n.f.)调味汁

mayonnaise 蛋黄酱(蛋黄和油等混合调制成的调味汁)

moutarde 芥末(黄油和芥末调制的调味汁)

vinaigrette 醋调味汁

sucré,e(a.)甜的

salé,e(a.)咸的

【对话1】点击收听本课对话

Bonjour.您好。

Bonjour.您好。

Au revoir!再见!

【对话2】

Bonjour.您好。

Bonjour.您好。   

Merci,au revoir!谢谢,再见!

Au revoir!再见!

...

有关个人情况的对话

【单词】

comment(adv.副词)怎样,如何,怎么

quel,le(a.interr疑问词)什么样的,哪一类的

faire (v.动词)做……,从事……

dans(prép.介词)在……里,在……中(表示状态、情况)

vie(n.f.阴性名词)生命,生活

【句型】

相关语法知识:主语人称代词

Comment vous appelez-vous?您叫什么名字?

Comment t'appelles-tu?你叫什么名字?

Comment s'appelle-t-il?——Il s'appelle Jacques。他叫雅克。

Comment s'appelle-t-elle?——Elle s'appelle Marie.她叫玛丽。

相关语法知识:初识疑问句

法语的疑问句有多种形式,主要为两大类:一般疑问句和特殊疑问句。

一般疑问句之一:

陈述句型,语序不变,句尾的语调上升。这种形式多用于生活口语,在正式规范的场合少用。

特殊疑问句之一:

特殊疑问词+动词+主语

Que fait-tu dans la vie? 你是干什么工作的?

Comment vous appelez-vous?您叫什么名字?

和法国人交往的礼仪常识:有关年龄

和法国人交往的礼仪常识(1)

中国人习惯询问别人的年龄,是一种礼貌表达的方式,以示关心或尊重。但是在法国,这种礼仪会被误解为不礼貌。除非两人相熟,否则尽量不要询问对方的年龄。尤其是不能随便打听女士的年龄,年长的女性更不愿意听到别人提到她们的年纪。

注意在法国的公共场合,地铁或公共汽车上,给法国老人让座时要看情况。如果对方没有主动的意愿在找座位,或有什么表示希望别人让座,最好不要太主动让座,尤其不能说:“您的年纪大,您坐吧。”以免引起对方的反感。如果让座时,只需礼貌地说“您请坐”就可以了。

Que faites-vous dans la vie? 您是干什么工作的?您在生活中喜欢干什么?

Que fait-tu dans la vie? 你是干什么工作的?你在生活中喜欢干什么?

...

买东西 问价钱

【单词】

pomme 苹果(阴性名词nom feminin,n.f.),例如:

une pomme一个苹果cette pomme这个苹果

livre 书(阳性名词nom masculin,n.m.)例如:

un livre一本书ce livre这本书

kilo 公斤(阳性名词),例如:

un kilo de pommes 1公斤苹果deux kilos de pommes 2公斤苹果

quatre- vingt-onze kilos de pommes 91公斤苹果

相关语法知识:阴阳性和单复数ce,cette……指示形容词

【句型】

Je voudrai acheter un kilo de pommes.我想买1公斤苹果。

Je voudrai acheter une pomme.我要买1个苹果。

注解:

1. acheter 买(及物动词,verbe transitif,v.t.)

2. voudrai是动词vouloir配合主语第一人称代词“je”的简单将来时形式。

相关语法知识:什么是动词变位?

3. je voudrai acheter……,我想买什么东西。一般买东西时常用的礼貌说法。

4. une pomme 1个苹果和un kilo 1公斤都是单数表示方法,如果是复数,要在名词后面加s。例如:quinze pommes 15个苹果,sept kilos 7公斤。

combien? 这个东西多少钱?

=Combien ?

Combien ce livre? 请问这本书多少钱?

注解:

1. 指示代词,意思是“这个、那个”。

2. combien “多少”。

3. “值(多少钱)”,是原形动词 的一个变位形式。 例如:

un yuan. 它卖1块钱。简单的话可以直接说“un yuan.”1块钱。

cinq yuans. 它值5块钱。

seize euros,这个值16欧元。

un dollar。这个东西卖1美元。

注解:

yuan人民币、元,euro欧元,dollar美元。复数时euro,yuan,dollar后面要加s。例如:

un euro 1欧元,dix euros 10欧元,cent dollars 100美元,mille dollars 1000美元  

【对话】

(1)

Bonjour,Mademoiselle.您好,小姐。

Bonjour,Monsieur. 您好,先生,

Je voudrai acheter ce livre . Combien ?我想买这本书,多少钱呀?

25 yuans,这本书卖25块钱。

(2)

Bonsoir,Mademoiselle. 晚上好,小姐。

Bonsoir Monsieur. 晚上好,先生

Je voudrai acheter trois kilos de pommes. combien?我想买3 公斤的苹果,多少钱呀?

Trois kilos, 8 yuans .3公斤8块钱。

...

数字

1 un, une 16 seize 40 quarante

2 deux 17 dix-sept 50 cinquante

3 trois 18 dix-huit 60 soixante

4 quatre 19 dix-neuf 70 soixante-dix

5 cinq 20 vingt 80 quatre-vingts

6 six 21 vingt et un(une) 90 quatre-vingt-dix

7 sept 22 vingt-deux 100 cent

8 huit 23 vingt-trois 1000 mille

9 neuf 24 vingt-quatre 10000 dix mille

10 dix 25 vingt-cinq

11 onze 26 vingt-six

12 douze 27 vingt-sept

13 treize 28 vingt-huit

14 quatorze 29 vingt-neuf

15 quinze 30 trente

注意:

1. 法语的数字中,除了onze(11),soixante-onze(71),quatre-vingt-onze(91)没有性的变化,其它带“1”的数词在遇到阴性名词前均要配合。如果是阴性,要用“une”,例如:

trente et une cartes 31张卡片

quatre-vingt-une filles 81个女孩

mille et une Nuits 一千零一夜,天方夜谭

2. 一般来说,quatre-vingts后面要加上“s”(因为是4个20,是复数)。但如果后面还有其它数词,就不用加“s”,例如,quatre-vingt-trois (83)

3. cent的配合方法原则上和vingt(20)相同,在复数时要加“s”,但如果后面还有其它数字,就不用加“s”。例如:

cinq cents (500) neuf cent cinquante (950)

cent un (une)(101),deux cents(200)

neuf cent quatre-vingt-dix-neuf (999)

4. mille是不变数词,在任何情况下都不用加“s”。

5. 法语中的1100到1900可以说“mille cents,mille neuf cents”,也可以说“onze cents”(11个100,1100)“dix neuf cents”(19个100,1900)

法语的阴阳性和单复数

法语中冠词、名词和形容词都有阴阳性和单复数的区别。

  阴、阳性

  我们对自然界中有自然性别差异的东西很容易理解,但是法语中对一些没有生命的东西也人为地规定了阴性或是阳性的,这对初学者可能不太习惯,例如:

  heure(小时、时间)une heure

  cours(课程)是 un cours

  carte(地图)une carte

  mur(墙)un mur

  一般说来, 这些词是阴性还是阳性并没有规律可循,只能死记。名词是阴性或阳性,那么修饰这个名词的冠词和形容词也要有相应的变化,所以法语中的冠词和形容词也有阴阳性的变化。

  单复数

  1)像英语一样,法语也有单复数之分,一般来说就是加上“s”,这个“s”不发音。例如:une porte(一扇门),des portes(几扇门)。

  2)des是不定冠词的复数,阴阳性通用。

  3)但是要注意与之配合的冠词或形容词也要有相应的变化。

...

搭乘交通工具的说法

  les moyens de transport (交通工具)

  prendre+交通工具

  prendre la voiture(乘坐汽车),le bus(公共汽车),le train(火车),le taxi(出租车),l'avion(飞机),le bateau(船),le métro(地铁)

  faire+de+交通工具

  faire du vélo(自行车),de la moto(摩托车),du bateau(船)

  aller+en+交通工具

  aller en voiture(汽车),en train(火车),en avion(飞机),en moto(摩托车),en bateau(船),en bus(公共汽车),en taxi(出租车),en métro(地铁)

注:在这种表达方式中,交通工具前省略冠词。

...