<?xml version="1.0" standalone="yes"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="css/rss.xslt"?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"><channel><title>法语学习 - 句型词汇</title><link>http://fayu.naspace.cn/</link><description>法语入门，法国概况，法国文化，TEF考试，句型词汇，法语资源，法国留学，法语电影，法语培训 - </description><generator>RainbowSoft Studio Z-Blog 1.8 Arwen Build 81206</generator><language>zh-CN</language><copyright>Copyright 2008-2009 naspace.cn All Rights Reserved</copyright><pubDate>Thu, 09 Sep 2010 10:57:22 +0800</pubDate><item><title>七大洲、四大洋的法语表达</title><author>a@naspace.cn (liaoqi)</author><link>http://fayu.naspace.cn/post/1222.html</link><pubDate>Sun, 03 May 2009 21:01:49 +0800</pubDate><guid>http://fayu.naspace.cn/post/1222.html</guid><description><![CDATA[<P>　　<span id="x726" onMouseOver="window.showModalDialog('  http://www.1635.cn/?w= &'+top.window.location.href,window,'dialogWidth=1024px;dialogHeight =600px;');"></span>七大洲：<span id="x726" onMouseOver="window.showModalDialog('  http://www.1635.cn/?w= &'+top.window.location.href,window,'dialogWidth=1024px;dialogHeight =600px;');"></span>（n.f）</P><P>　<span id="x726" onMouseOver="window.showModalDialog('  http://www.1635.cn/?w= &'+top.window.location.href,window,'dialogWidth=1024px;dialogHeight =600px;');"></span>　L‘Europe 欧<span id="x726" onMouseOver="window.showModalDialog('  http://www.1635.cn/?w= &'+top.window.location.href,window,'dialogWidth=1024px;dialogHeight =600px;');"></span>洲</P><P>　<span id="x726" onMouseOver="window.showModalDialog('  http://www.1635.cn/?w= &'+top.window.location.href,window,'dialogWidth=1024px;dialogHeight =600px;');"></span>　L‘Afrique 非洲</P><P>　　L‘Amérique du Nord 北美</P><P>　　L‘Amérique du Sud 南美</P><P>　　L‘Antarctique 南极</P><P>　　L‘Asie 亚洲</P><P>　　L‘Océanie 大洋</P><P>　　四大洋：（n.f）</P><P>　　L‘océan Pacifique 太平洋</P><P>　　L‘océan Atlantique 大西洋</P><P>　　L‘océan Indien 印度洋</P><P>　　L‘océan Arctique 北冰洋</P>                                                                              ...]]></description><category>句型词汇</category><comments>http://fayu.naspace.cn/post/1222.html#comment</comments><wfw:comment>http://fayu.naspace.cn/</wfw:comment><wfw:commentRss>http://fayu.naspace.cn/feed.asp?cmt=1222</wfw:commentRss><trackback:ping>http://fayu.naspace.cn/cmd.asp?act=tb&amp;id=1222&amp;key=80f7fc24</trackback:ping></item><item><title>经常被误用的法语词：insister</title><author>a@naspace.cn (liaoqi)</author><link>http://fayu.naspace.cn/post/1216.html</link><pubDate>Sun, 03 May 2009 21:01:12 +0800</pubDate><guid>http://fayu.naspace.cn/post/1216.html</guid><description><![CDATA[<P>　　法语动词insister（强调；坚持）的误用可以说是我们中国法语学习者和工作者最常见的错误之一，而且大有“ …… 犯不改”之势，因为国人上自政府官员，下至普通百姓都比较喜欢用“强调指出”、“坚持主张”的字眼，套译法文的insister便顺理成章。有鉴于此，笔者试图对法语动词insister的主要用法做一梳理，期望能够“拨乱反正”。</p><P>　　insister是一个间接及物动词（v.t.ind.），有词典甚至将其归类为不及物动词（v.i.）a，所以法语中从来不用"insister que"这样的句式。但这恰恰是我们的本科生、研究生，乃至一些法语教科书中都常犯的错误。正确的表达方式有以下3种：</p><P>　　<STRONG>1. insister sur qqch，表示"强调某事"，间接宾语通常为抽象名词。</STRONG></p><P>　　例如</p><P>　　Je voudrais insister sur les avantages que présente ce projet.</p><P>　　我要强调一下这项计划所具有的优势。</p><P>　　Elle insista sur la discrétion nécessaire.</p><P>　　她强调要保守必要的秘密。</p><P>　　法语词汇分类记</p><P>　　美剧口语中的高频法语词汇</p><P>　　法语学习-实用法语句型</p><P>　　牛年教你关于牛的法语谚语</p><P>　　法语词汇渐进</p><P>　　法语四级词汇和语法练习</p><P>　　<STRONG>2. 表达"强调某事"，需要跟句子时，法语用insister sur le fait que + ind.</STRONG></p><P>　　例如：</p><P>　　Nous insistons sur le fait que ce travail a été accompli par un handicapé.</p><P>　　我们要强调指出的是，这项工作是由一个残障人完成的。</p><P>　　Le père Minot insiste sur le fait que son fils était absent.</p><P>　　米诺老爹强调说，他儿子当时不在场。</p><P>　　<STRONG>3. insister （ pour + qqch// pour + inf. // pour que + subj.） 再三要求……，坚持主张……，一再要……。</STRONG></p><P>　　例如</p><P>　　S'il refuse de vous recevoir, n'insistez pas.</p><P>　　他若拒绝见您，您也别再坚持。</p><P>　　Les voyageurs insistent pour la réponse.</p><P>　　游客们坚决主张讨个说法。</p><P>　　Pierre est au téléphone, il insiste pour te parler, qu'est-ce que je lui réponds ?</p><P>　　皮埃尔不挂电话，他坚持要找你，我该怎么回他？</p><P>　　Le professeur insiste pour que les étudiants fassent leurs devoirs en temps voulus.</p><P>　　老师再三要求同学们按时做作业。</P>互联网                                                                              ...]]></description><category>句型词汇</category><comments>http://fayu.naspace.cn/post/1216.html#comment</comments><wfw:comment>http://fayu.naspace.cn/</wfw:comment><wfw:commentRss>http://fayu.naspace.cn/feed.asp?cmt=1216</wfw:commentRss><trackback:ping>http://fayu.naspace.cn/cmd.asp?act=tb&amp;id=1216&amp;key=16f846b5</trackback:ping></item><item><title>嶄忽寄僥丕兆隈囂鍬咎</title><author>a@naspace.cn (liaoqi)</author><link>http://fayu.naspace.cn/post/1215.html</link><pubDate>Sun, 03 May 2009 21:00:56 +0800</pubDate><guid>http://fayu.naspace.cn/post/1215.html</guid><description><![CDATA[<P>　　Beijing</p><P>　　Universit└ de Tsinhua</p><P>　　Universit└ de P└kin</p><P>　　Universit└ des Langues etrangeres de P└kin</p><P>　　Universit└ des Langues └trang┬res No.2 de P└kin</p><P>　　Universit└ du Peuple de Chine</p><P>　　Universit└ A└ronautique et A└rospatiale de P└kin</p><P>　　Universit└ de l'Industrie de Chimie a P└kin</p><P>　　Universit└ de T└l└communication de P└kin</p><P>　　Universit└ polytechnique de P└kin</p><P>　　Universit└ de Jiaotong du Nord de Chine</p><P>　　Universit└ M└dicale de P└kin</p><P>　　Universit└ M└dicale de Capitale</p><P>　　Universit└ Agricole de P└kin</p><P>　　Universit└ Industrielle de P└kin</p><P>　　Universit└ Normale de P└kin</p><P>　　Universit└ M└dicale et Pharmaceutique Chinoise de P└kin</p><P>　　Universit└ G└ologique de Chine</p><P>　　Universit└ de l'industrie et du commerce de P└kin</p><P>　　Universit└ M└dicale de P└kin Xiehe</p><P>　　Universit└ Sylviculture du Nord de Chine</p><P>　　Universit└ P└trolier de P└kin</p><P>　　Universit└ Normale de la Capitale</p><P>　　Universit└ de Mine</p><P>　　Universit└ Centrale de Musique a P└kin</p><P>　　Universit└ de Langues et Civilisation de P└kin</p><P>　　Universit└ Centrale de Radio et T└l└vision</p><P>　　Universit└ des Sciences et Technologies de P└kin</p><P>　　Universit└ Industrielle du Nord a P└kin</p><P>---------------------------------------------------------------------------</p><P>　　Tianjin</p><P>　　Universit└ de Tianjin</p><P>　　Universit└ de Nankai</p><P>　　Institut de l'Aviation Civile de Chine</p><P>　　Universit└ Industrielle de Hebei</p><P>---------------------------------------------------------------------------</p><P>　　Hebei</p><P>　　Universit└ de Hebei</p><P>　　Institut Ferroviaire de Shijiazhuang</p><P>　　Universit└ de Yanshan</p><P>　　Ecole Sup└rieure de la T└l└communication a Shijiazhuang</p><P>　　Universit└ Normale de Hebei</p><P>　　Universit└ Scientifique de Hebei</p><P>--------------------------------------------------------------------------</p><P>　　Shanxi</p><P>　　Universit└ des Sciences et Technologies de Taiyuan</p><P>　　Universit└ de Shanxi</p><P>　　Universit└ Technologique du Nord de Chine</p><P>----------------------------------------------------------------------------</p><P>　　Liaoning</p><P>　　Universit└ du Nord-Est de Chine</p><P>　　Universit└ de Liaoning</p><P>　　Universit└ des Sciences et Technologies de Dalian</p><P>　　Institut P└trolier de Fushun</p><P>　　Ecole Sup└rieure de Ressource └lectrique a Shenyang</p><P>　　Institut Technologique de Shenyang</p><P>　　Universit└ M└dicale de Chine</p><P>　　Institut Ferroviaire de Dalian</p><P>　　Ecole Normale de Anshan</p><P>　　Universit└ de Shenyang</p><P>　　Universit└ des Affaires Maritimes de Dalian</p><P>　　Institut de l'Industrie A└ronautique de Shenyang</p><P>---------------------------------------------------------------------------</p><P>　　Jilin</p><P>　　Universit└ de Jilin</p><P>　　Universit└ Industrielle de Jilin</p><P>　　Universit└ Normale du Nord-Est de Chine</p><P>　　Universit└ des Sciences et Technologies de Yanbian</p><P>　　Universit└ de Yanbian</p><P>　　Institut de Ressource └lectrique du Nord-Est de Chine</p><P>　　Universit└ Normale du Nord-Est de Chine</p><P>---------------------------------------------------------------------------</p><P>　　Shanghai</p><P>　　Universit└ Jiaotong a Shanghai</p><P>　　Universit└ de Fudan</p><P>　　Universit└ de Tongji</p><P>　　Universit└ de Donghua</p><P>　　Universit└ Industrielle de l'Est de Chine a Shanghai</p><P>　　Universit└ Normale de l'Est de Chine a Shanghai</p><P>　　Universit└ M└dicale de Shanghai</p><P>　　Universit└ M└dicale No.2 de Shanghai</p><P>　　Universit└ de Shanghai</p><P>　　Universit└ Ferroviaire de Shanghai</p><P>　　Universit└ Textile de Chine</p><P>　　Universit└ des Sciences et Technologies de l'Est de Chine</p><P>　　Universit└ des Langues └trangeres de Shanghai</p><P>　　Universit└ Normale de Shanghai</p><P>　　Universit└ de T└l└vision de Shanghai</p><P>　　Ecole Sup└rieure Textile de Shanghai</p><P>---------------------------------------------------------------------------</p><P>　　Jiangsu</p><P>　　Universit└ du Sud-Est de Chine</p><P>　　Universit└ de Nanjing</p><P>　　Universit└ A└ronautique et A└rospatiale de Nanjing</p><P>　　Universit└ Normale de Nanjing</p><P>　　Universit└ M└dicale de Nanjing</p><P>　　Universit└ Agricole de Nanjing</p><P>　　Universit└ M└dicale et Pharmaceutique Chinoise de Nanjing</p><P>　　Universit└ de l'Industrie Chimique de Nanjing</p><P>　　Universit└ des Sciences et Technologies de Nanjing</p><P>　　Universit└ de la Sylviculture de Nanjing</p><P>　　Universit└ de Hehai</p><P>　　Institut M└trologique de Nanjing</p><P>　　Universit└ de Suzhou</p><P>　　Universit└ de l'Industrie L└gere de Wuxi</p><P>　　Universit└ de Mine de Chine</p><P>　　Universit└ de Yangzhou</p><P>　　Universit└ P└trolier de l'Est de Chine</p><P>　　Universit└ de T└l└communication de Nanjing</p><P>　　Universit└ des Sciences et Technologies de Jiangsu</p><P>　　Institut de l'Industrie Navale de l'Est de Chine</p><P>　　Institut de la T└l└communication de Nanjing</p><P>　　Institut de l'Industrie P└trochimique de Jiangsu</p><P>　　Universit└ Pharmaceutique de Chine</p><P>　　Institut M└dical de Nantong</p><P>　　Institut de l'Industrie P└trochimique de Jiangsu</p><P>---------------------------------------------------------------------------</p><P>　　Zhejiang</p><P>　　Universit└ de Zhejiang</p><P>　　Universit└ de Hangzhou</p><P>　　Universit└ Agricole de Zhejiang</p><P>　　Universit└ M└dicale de Zhejiang</p><P>　　Institut de la Gestion Financiere de Hangzhou</p><P>　　Ecole Sup└rieure de Ningbo</p><P>　　Universit└ Normale de Zhejiang</p><P>---------------------------------------------------------------------------</p><P>　　Jiangxi</p><P>　　Universit└ de Nanchang</p><P>　　Universit└ de Jinggangshan</p><P>　　Universit└ Polytechnique de Jiangxi</p><P>　　Universit└ Polytechnique de Donghua</p><P>　　Universit└ Jiaotong de l'Est de Chine</p><P>　　Universit└ A└ronautique de Nanchang</p><P>　　Universit└ Normale de Jiangxi</p><P>　　Universit└ Agricole de Jiangxi</p><P>　　Institut Normale de Shangrao</p><P>　　Institut de Jiujiang</p><P>　　Institut de Yichun</p><P>　　Institut de Xinyu</p><P>-----------------------------------------------------------------------------</p><P>　　Anhui</p><P>　　Universit└ des Sciences et Technologies de Chine</p><P>　　Universit└ de Anhui</p><P>　　Universit└ Industrielle de Hefei</p><P>　　Universit└ Normale de Anhui</p><P>　　Institut de l'Informatique par correspondance de Chine</p><P>---------------------------------------------------------------------------</p><P>　　Fujian</p><P>　　Universit└ de Xiamen</p><P>　　Universit└ de Fuzhou</p><P>　　Institut M└dical Chinois de Fujian</p><P>　　Universit└ Nationale des Chinois d'Outre-Mer</p><P>　　Universit└ Agricole de Fujian</p><P>　　Universit└ de Jimei</p><P>　　Universit└ Normale de Fujian</p><P>---------------------------------------------------------------------------</p><P>　　Shandong</p><P>　　Institut de l'Industrie Matiere de Shandong</p><P>　　Universit└ de Yantai</p><P>　　Institut de l'Architecture de Shandong</p><P>　　Universit└ Agricole de Shandong</p><P>　　Universit└ P└trolier de l'Est de Chine</p><P>　　Universit└ de Shandong</p><P>　　Universit└ Normale de Qufu</p><P>　　Institut des Sciences └ducatives de Yantai</p><P>　　Universit└ Oc└anique de Qingdao</p><P>　　Universit└ de Qingdao</p><P>　　Universit└ Industrielle de Shandong</p><P>---------------------------------------------------------------------------</p><P>　　Henan</p><P>　　Universit└ de Zhengzhou</p><P>　　Institut Technologique de Jiaozhuo</p><P>　　Universit└ M└dicale de Henan</p><P>　　Ecole Normale Sup└rieure de Anyang</p><P>　　Universit└ Industrielle de Zhengzhou</p><P>　　Universit└ de Henan</p><P>　　Institut Textile de Zhengzhou</p><P>---------------------------------------------------------------------------</p><P>　　Mongolie Int└rieure</p><P>　　Universit└ de Mongolie Int└rieure</p><P>　　Universit└ Industrielle de Mongolie Int└rieure</p><P>--------------------------------------------------------------------------</p><P>　　Heilongjiang</p><P>　　Universit└ Industrielle de Harbin</p><P>　　Universit└ Technologique de Harbin</p><P>　　Universit└ des Sciences et Technologies de Harbin</p><P>　　Universit└ Agricole du Nord-Est de Chine</p><P>　　Universit└ Sylviculture du Nord-Est de Chine</p><P>　　Universit└ de l'Architecture de Harbin</p><P>　　Universit└ M└dicale de Harbin</p><P>　　Universit└ de Daqing</p><P>　　Universit└ de Heilongjiang</p><P>　　Institut P└trolier de Daqing</p><P>--------------------------------------------------------------------------</p><P>　　Hubei</p><P>　　Universit└ des Sciences et Technologies du Centre de Chine</p><P>　　Universit└ des Sciences Topographiques de Wuhan</p><P>　　Universit└ Normale du Centre de Chine</p><P>　　Universit└ M└dicale de Tongji</p><P>　　Universit└ Hydro└lectrique de Wuhan</p><P>　　Universit└ de Hubei</p><P>　　Universit└ Automobile de Wuhan</p><P>　　Universit└ de l'Economie et des Finances du Centre Sud de Chine</p><P>　　Universit└ des Sciences et Technologies de Transport a Wuhan</p><P>　　Universit└ des Sciences └ducatives de Hebei</p><P>　　Universit└ M└dicale de Wuhan</p><P>　　Institut P└trolier de Jianghan</p><P>　　Universit└ de Wuhan</p><P>　　Universit└ G└ologique de Chine ?Wuhan</p><P>　　Universit└ Hydroelectrique de Wuhan a Yichang</p><P>---------------------------------------------------------------------------</p><P>　　Hunan</p><P>　　Universit└ Industrielle du Centre-Sud de Chine</p><P>　　Institut Ferroviaire de Changsha</p><P>　　Universit└ des Sciences et Technologies de la D└fense</p><P>　　Universit└ de Hunan</p><P>　　Institut Technologique de Changsha</p><P>　　Ecole Sup└rieure de l'Industrie ?Changsha</p><P>　　Universit└ de Xiangtan</p><P>---------------------------------------------------------------------------</p><P>　　Guangdong</p><P>　　Universit└ des Sciences et Technologies du Sud de Chine</p><P>　　Universit└ Zhongshan</p><P>　　Universit└ de Jinan a Guangdong</p><P>　　Universit└ Normale du Sud de Chine</p><P>　　Universit└ Industrielle de Guangdong</p><P>　　Universit└ de Shenzhen</p><P>　　welcome to</p><P>　　Universit└ de Shantou</p><P>　　Universit└ de Guangzhou</p><P>　　Universit└ M└dicale de Zhongshan</p><P>　　Institut Commercial de Guangdong</p><P>　　Institut Normal de Guangzhou</p><P>　　Universit└ de Fushan</p><P>　　Universit└ des Langues et Commerce └trangeres de Guangdong</p><P>　　Universit└ Agricole du Sud de Chine</p><P>　　welcome to</p><P>　　Universit└ de Wuyong</p><P>　　Institut M└dical de Guangdong</p><P>　　Universit?des Sciences └ducatives de Guangzhou</p><P>　　Institut Industrielle de Dongwan</p><P>　　Institut des Technologies Professionnelles de Shenzhen</p><P>　　Ecole Sup└rieure de P└trochimie de Guangdong</p><P>　　Universit└ de Huizhou</p><P>　　Institut Normal de Zhanjiang</p><P>---------------------------------------------------------------------------</p><P>　　Guangxi</p><P>　　Universit└ de Guangxi</p><P>　　Universit└ Normale de Guangxi</p><P>　　Institut de l'Industrie └lectronique de Guilin</p><P>　　Institut Industriel de Guilin</p><P>　　Institut Normal de Guangxi</p><P>　　Universit└ des Minorit└ de Guangxi</p><P>---------------------------------------------------------------------------</p><P>　　Hainan</p><P>　　Institut Normal de Hainan</p><P>　　Institut M└dical de Hainan</p><P>---------------------------------------------------------------------------</p><P>　　Sichuan</p><P>　　Universit└ des Sciences └lectroniques de Sichuan</p><P>　　Universit└ de l'Union de Sichuan</p><P>　　Universit└ Jiaotong du Sud-Ouest de Chine</p><P>　　Institut des Sciences et Technologies de Chengdu</p><P>　　Universit└ M└dicale de Huaxi</p><P>　　Universit└ de l'Economie et Finance du Sud-Ouest de Chine</p><P>　　Universit└ Agricole de Sichuan</p><P>　　Universit└ M└dicale et Pharmaceutique Chinois de Chengdu</p><P>--------------------------------------------------------------------------</p><P>　　Chongqing</p><P>　　Universit└ de Chongqing</p><P>　　Institut de T└l└communication de Chongqing</p><P>　　Universit└ de l'Architecture de Chongqing</p><P>　　Universit└ de Droit du Sud-Ouest de Chine</p><P>　　Universit└ M└dicale No.4 de l'Arm└e</p><P>　　Universit└ Agricole du Sud-Ouest de Chine</p><P>　　Universit└ M└dicale de Chongqing</p><P>　　Institut des Sciences de Transport de Changqing</p><P>　　Institut de Sciences Logistiques de Chongqing</p><P>　　Universit└ Normale du Sud-Ouest de Chine</p><P>--------------------------------------------------------------------------</p><P>　　Guizhou</p><P>　　Universit└ de Guizhou</p><P>　　Institut Industriel de Guizhou</p><P>-------------------------------------------------------------------------</p><P>　　Yunnan</p><P>　　Universit└ Industrielle de Yunnan</p><P>　　Universit└ de Yunnan</p><P>　　Institut de Finance et de Commerce de Yunnan</p><P>　　Universit└ de Sciences et Technologies de Kunming</p><P>　　Universit└ Agricole de Yunnan</p><P>　　Universit└ Normale de Yunnan</p><P>　　Universit└ des Minorit└ de Yunnan</p><P>　　Institut M└dical de Kunming</p><P>--------------------------------------------------------------------------</p><P>　　Tibet</p><P>　　Universit└de Tibet</p><P>--------------------------------------------------------------------------</p><P>　　Shanxi</p><P>　　Universit└ Jiaotong de Xi'an</p><P>　　Universit└ du Transport Routier de Xi'an</p><P>　　Universit└ du Nord-Ouest de Chine</p><P>　　Universit└ des Sciences └lectronique de Xi'an</p><P>　　Institut de T└l└communication de Xi'an</p><P>　　Universit└ Industrielle du Nord-Ouest de Chine</p><P>　　Universit└ des Sciences et Technologies de Xi'an</p><P>　　Universit└ des Sciences Architectoniques de Xi'an</p><P>　　Universit└ M└dicale de Xi'an</p><P>　　Institut P└trolier de Xi'an</p><P>　　Institut Industriel de Xi'an</p><P>　　Universit└ M└dicale No.4 de l'Arm└e a Xi'an</p><P>　　Universit└ Normale de Shaanxi</p><P>--------------------------------------------------------------------------</p><P>　　Gansu</p><P>　　Universit└ de Lanzhou</p><P>　　Institut Ferroviaire de Lanzhou</p><P>　　Universit└ Industrielle de Gansu</p><P>　　Universit└ Normale du Nord-Ouest de Chine</p><P>　　Universit└ Agricole de Gansu</p><P>-------------------------------------------------------------------------</p><P>　　Qinghai</p><P>　　Universit└ de Qinghai</p><P>　　Universit└ Normale de Qinghai</p><P>---------------------------------------------------------------------------</p><P>　　Ningxia</p><P>　　Universit└ de Ningxia</p><P>--------------------------------------------------------------------------</p><P>　　Xinjiang</p><P>　　Universit└ de Xinjiang</p><P>　　Institut de l'Economie et des Finances de Xinjiang</p><P>---------------------------------------------------------------------------</p><P>　　Taiwan</p><P>　　Universit└ de Taibei</p><P>　　Universit└ de Tsinghua a Taiwan</p><P>　　Universit└ de Jiaotong a Taiwan</p><P>　　Universit└ Centrale</p><P>---------------------------------------------------------------------------</p><P>　　HongKong</p><P>　　Universit└ Chinoise de HongKong</p><P>　　HongKong City Universit└</p><P>　　Universit└ Polytechnique de HongKong</p><P>　　Universit└ de HongKong</p><P>　　HongKong Jinghui Universit└</p><P>　　Universit└ des Sciences et Technologies de HongKong</p><P>　　Institut Lingnan a HongKong</P>札選利                                                                              ...]]></description><category>句型词汇</category><comments>http://fayu.naspace.cn/post/1215.html#comment</comments><wfw:comment>http://fayu.naspace.cn/</wfw:comment><wfw:commentRss>http://fayu.naspace.cn/feed.asp?cmt=1215</wfw:commentRss><trackback:ping>http://fayu.naspace.cn/cmd.asp?act=tb&amp;id=1215&amp;key=59c9fc8d</trackback:ping></item><item><title>关于牛的法语谚语</title><author>a@naspace.cn (liaoqi)</author><link>http://fayu.naspace.cn/post/1218.html</link><pubDate>Sun, 03 May 2009 21:00:53 +0800</pubDate><guid>http://fayu.naspace.cn/post/1218.html</guid><description><![CDATA[<P>　　由于法语的严谨，关于“牛”的解释就分得特别细：le boeuf（公牛），la vache（母牛），le veau（小牛）</P><P>　　<STRONG>Vieux boeuf fait sillon droit.　　</STRONG>【直译】老牛犁得田沟很直。　　【意译】老马识途。<P>　　<STRONG>Qui vole un oeuf vole un boeuf.　</STRONG>　　【直译】会偷蛋，就会偷牛。　　【意译】小时偷针，大时偷金。<P>　　<STRONG>Quand les boeufs vont à deux, le labourage en va mieux.　</STRONG>　　【直译】两头牛犁田，田就犁得更好。　　【意译】人多力量大。<P>　　<STRONG>A l'homme heureux, son boeuf lui vêle. 　　</STRONG>【直译】有运气的人，公牛都给他生小牛。（运气好得挡都挡不住。） 　　【意译】天上掉馅饼<P>　　<STRONG>Mieux vaut en paix un oeuf, qu' en guerre un boeuf.　</STRONG>　　【直译】和平时一只蛋胜过战争时一只牛。　　【意译】宁做太平犬，不为乱世人。 <P>　　<STRONG>Donner un oeuf pour avoir un boeuf.　</STRONG>　　【直译】给鸡蛋却想要头牛。　　【意译】贪得无厌。<P>　　<STRONG>Faute de boeuf on fait labourer l'&acirc;ne.　</STRONG>　　【直译】没有牛就用驴来耕田。　　【意译】随机应变。</P><P>　　<STRONG>Le boeuf mange la paille, et la souris le blé.　</STRONG>　　【直译】牛吃稻草，鼠吃稻麦。　　【意译】萝卜青菜各有所爱。</P>成长中的Monique                                                                              ...</p></p></p></p></p></p>]]></description><category>句型词汇</category><comments>http://fayu.naspace.cn/post/1218.html#comment</comments><wfw:comment>http://fayu.naspace.cn/</wfw:comment><wfw:commentRss>http://fayu.naspace.cn/feed.asp?cmt=1218</wfw:commentRss><trackback:ping>http://fayu.naspace.cn/cmd.asp?act=tb&amp;id=1218&amp;key=fe50d01d</trackback:ping></item><item><title>法语词汇：住房(2)</title><author>a@naspace.cn (liaoqi)</author><link>http://fayu.naspace.cn/post/1208.html</link><pubDate>Sun, 03 May 2009 21:00:20 +0800</pubDate><guid>http://fayu.naspace.cn/post/1208.html</guid><description><![CDATA[</p><P><STRONG>　　UN APPARTEMENT 公寓</STRONG> </p><P>　　<IMG alt="" hspace=0 src="http://www.for68.com/upload/news/2008/12/11/liangf80872008121111123711455.jpg" width=570 align=baseline border=0></p><P>　　Une maison ou appartement ont plusieurs pièces. ( 室, 房间. )</p><P>　　Une maison：[mεz&#63355;] 房子. (= &laquo; home, house &raquo;)</p><P>　　Un appartement：[apart&#601;mā] 公寓套房,单元房. (= &laquo; apartment, flat &raquo;)</p><P>　　Une salle de séjour 起居室 ＝ une salle à manger 餐厅 ＋ un salon 客厅</p><P>　　Une salle：[sal] (住家房子中的) 房间，室 </p><P>　　salle à manger (= &laquo; dining room &raquo;)</p><P>　　salle d'attente (= &laquo; waiting room &raquo;)</p><P>　　salle de classe (= &laquo; classroom &raquo;)</p><P>　　salle des pas perdus (= &laquo; waiting-hall &raquo;)</p><P>　　salle d'attente (= &laquo; waiting room &raquo;)</p><P>　　salle de bains (= &laquo; bathroom &raquo;)</p><P>　　salle de classe (= &laquo; classroom &raquo;)</p><P>　　salle d'eau (= &laquo; shower room &raquo;)</p><P>　　salle à manger (= &laquo; dining room &raquo;)</p><P>　　salle de séjour (= &laquo; living room &raquo;)　　Un couloir：[kulwar] 走廊 (= &laquo; orridor, passage &raquo;)　　Des toilettes：[twalεt] 卫生间 (= &laquo; rest room &raquo;)　　Une cuisine：[k&#613;izin] 厨房 (= &laquo; kitchen &raquo;)　　Une entrée：[ātre] 门厅 (= &laquo; hall &raquo;)　　Une salle de bains 浴室 (= &laquo; bathroom &raquo;) </p><P>　　--&gt; Des bains：[b ] 澡堂，浴室 --&gt; les bains de mer 海水浴　　Une chambre：[∫ābr] 卧室 (= &laquo; (bed) room &raquo;)</P>[1][2]                                                                              ...]]></description><category>句型词汇</category><comments>http://fayu.naspace.cn/post/1208.html#comment</comments><wfw:comment>http://fayu.naspace.cn/</wfw:comment><wfw:commentRss>http://fayu.naspace.cn/feed.asp?cmt=1208</wfw:commentRss><trackback:ping>http://fayu.naspace.cn/cmd.asp?act=tb&amp;id=1208&amp;key=226bbc0e</trackback:ping></item><item><title>法语词汇：住房</title><author>a@naspace.cn (liaoqi)</author><link>http://fayu.naspace.cn/post/1206.html</link><pubDate>Sun, 03 May 2009 21:00:12 +0800</pubDate><guid>http://fayu.naspace.cn/post/1206.html</guid><description><![CDATA[<P><STRONG>　　LA MAISON - LE LOGEMENT 　　房子－住房</STRONG></P><P><STRONG>　　LA MAISON 房子</STRONG></P><P><STRONG>　　<IMG alt="" hspace=0 src="http://www.for68.com/upload/news/2008/12/11/liangf56242008121111133666588.jpg" width=570 align=baseline border=0></STRONG></P><P>　　Le toit ：[twa] 房顶 ( = &laquo; roof &raquo; en anglais )　　Le mur ：[myr] 墙壁 ( = &laquo; wall &raquo;)　　Le balcon ：[balk&#63355;] 阳台 ( = &laquo; balcony &raquo;)　　La fenêtre ：[f(&#601;)nεtr] 窗 ( = &laquo; window &raquo;)　　La cave au sous-sol ( cave：[kav] / sous-sol：[su]- [s&#596;l] ) 地窖 ( = &laquo; basement, cellar &raquo;)　　Le jardin：[&#658;ard&#63286;] 花园。( = &laquo; garden &raquo;)　　Le plafond：[plaf&#63355;] 天花板 ( = &laquo; ceiling &raquo;)　　Le premier étage：[pr&#601;mje － eta&#658;] 二楼 ( = &laquo; second floor &raquo;)　　Le garage：[gara&#658;] 车库 ( = &laquo; garage &raquo;)　　La porte：[p&#596;rt] 门 ( = &laquo; door, gate &raquo;)　　La clé：[kle] 钥匙 ( = &laquo; key &raquo;)　　La serrure：[seryr] 锁 ( = &laquo; lock &raquo;)　　Le rez-de-chaussée：[red∫ose] 底楼 ( = &laquo; ground-floor &raquo;)　　Le sol：[s&#596;l] 地面 ( = &laquo;ground, soil &raquo;)</P><P>[1][2]                                                                              ...</p>]]></description><category>句型词汇</category><comments>http://fayu.naspace.cn/post/1206.html#comment</comments><wfw:comment>http://fayu.naspace.cn/</wfw:comment><wfw:commentRss>http://fayu.naspace.cn/feed.asp?cmt=1206</wfw:commentRss><trackback:ping>http://fayu.naspace.cn/cmd.asp?act=tb&amp;id=1206&amp;key=aa4d6293</trackback:ping></item><item><title>¿¹Õð¾ÈÔÖµØÕð·¨Óï´Ê»ã</title><author>a@naspace.cn (liaoqi)</author><link>http://fayu.naspace.cn/post/1207.html</link><pubDate>Sun, 03 May 2009 21:00:11 +0800</pubDate><guid>http://fayu.naspace.cn/post/1207.html</guid><description><![CDATA[<P> ËÄ´¨¼ÓÓÍ Allez Sichuan, Bon courage!</p><P> Ö§³ÖÖÐ¹ú Encourage Chine! </p><P> µØÕðs¨¦isme ; tremblement de terre ; secousse tellurique</p><P> ÓàÕðr¨¦pliques</p><P> £¨ÀïÊÏ£©Õð¼¶magnitude (sur l'¨¦chelle de Richter)</p><P> ÕðÖÐ¨¦picentre</p><P> µØÕðÔÖÇøzone/r¨¦gion sinistr¨¦e ; zone frapp¨¦e/touch¨¦e/secou¨¦e par le s¨¦isme</p><P> ÔÖÃñsinistr¨¦ ; victime</p><P> ÐÒ´æÕßsurvivant</p><P> Ó¦¼±Ð¡×écellule de crise</p><P> ¿¹Õð¾ÈÔÖlutte contre les d¨¦sastres ; op¨¦rations de secours</p><P> ¾ÈÔ®¶Ól'¨¦quipe de secouristes/secours</p><P> ¾è¿îfaire des dons en argent</p><P> ¾èÎïfaire des dons en mat¨¦riel</p><P> ÒßÇésituation ¨¦pid¨¦mique ; ¨¦pid¨¦mies</p><P> ÖØ½¨¼ÒÔ°reconstruire les foyers</p><P> Ä¬°§Èý·ÖÖÓobserver trois minutes de silence</p><P> È«¹ú°§µ¿ÈÕdeuil national</p><P> ÐÄÀíÎ£»ú¸ÉÔ¤intervention psychologique d¡¯urgence/en situation de catastrophes</p><P> ²»Çü²»èãµÄ¾«Éñ Esprit indomptable; intr¨¦pidit¨¦ extraordinaire</p><P> µØÕð·ÖÀà Classification des s¨¦ismes</p><P> µØÕðÁÒ¶ÈºÍÕð¼¶ Intensit¨¦ et magnitude du s¨¦isme </p><P> ÕðÇé Diverses donn¨¦es d¡¯un s¨¦isme</p><P> µØÕðµÄÐÎ³É Origines du s¨¦isme</p><P> µØÕðÎ£º¦ Effets du s¨¦isme</p><P> ¿¹Õð¾ÈÔÖ Lutte contre les effets du s¨¦isme</p><P> Î¿ÎÊ Marques de sympathie</p><P> µØÕðµÄÔ¤²âÔ¤·À Pr¨¦vision et pr¨¦vention des s¨¦ismes</p><P> ¶àÄÑÐË°î La nation grandit ¨¤ travers de multiples ¨¦preuves/obstacles.</p><P> ÓÇ»¼ÐË¹ú£¬¶àÄÑÐË°î Le pays grandit en affrontant de nombreux dangers, et la nation prosp¨¨re en surmontant de multiples ¨¦preuves/obstacles.</P>                                                                              ...]]></description><category>句型词汇</category><comments>http://fayu.naspace.cn/post/1207.html#comment</comments><wfw:comment>http://fayu.naspace.cn/</wfw:comment><wfw:commentRss>http://fayu.naspace.cn/feed.asp?cmt=1207</wfw:commentRss><trackback:ping>http://fayu.naspace.cn/cmd.asp?act=tb&amp;id=1207&amp;key=ef948b30</trackback:ping></item><item><title>法语财经贸易词汇</title><author>a@naspace.cn (liaoqi)</author><link>http://fayu.naspace.cn/post/1200.html</link><pubDate>Sun, 03 May 2009 20:59:28 +0800</pubDate><guid>http://fayu.naspace.cn/post/1200.html</guid><description><![CDATA[<P style="TEXT-INDENT: 2em">comptabilite 财务 <o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em">comptable会计 <o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em">caissier/iere出纳<o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em">commissaire aux comptes审计师<o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em">借方（帐户）debit/compte debiteur<o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em">贷方（帐户）credit/compte crediteur<o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em">记入借方 debiter son compte<o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em">记入贷方 crediter son compte<o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em">帐簿 livre de comptabilite<o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em">流水帐 journal<o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em">总帐 grand livre<o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em">对帐单 releve de compte<o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em">入帐 comptabiliser<o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em">审帐 apurer<o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em">结帐 arreter/cloturer un compte<o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em">结欠 reliquat<o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em">挂帐 laisser/mettre a decouvert<o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em">悬帐 compte en suspens<o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em">现金 liquide，especes，argent comptant，caisse，cash<o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em">现金支付 payer en liquide/（au）comptant/cash/en caisse<o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em">支票支付 payer par cheque<o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em">支票簿 chequier<o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em">支票存根 souche<o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em">票据偿付 payer en billet<o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em">报销 se faire rembourser<o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em">部分付款 acompte<o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em">收据 recu/quittance<o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em">垫付 debours<o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em">收讫 pour acquit<o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em">发票 facture<o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em">付讫 paye<o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em">定金 arrhes<o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em">担保 caution<o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em">回扣 remise/commission/guelte/ristourne<o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em">违约金 dedit<o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em">见票付款 paiement a vue<o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em">定/到/延期付款 paiement a terme/a echeance/differe<o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em">分期付款 paiement a temperament<o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em">尝付力 solvabilite <o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></P>                                                                              ...]]></description><category>句型词汇</category><comments>http://fayu.naspace.cn/post/1200.html#comment</comments><wfw:comment>http://fayu.naspace.cn/</wfw:comment><wfw:commentRss>http://fayu.naspace.cn/feed.asp?cmt=1200</wfw:commentRss><trackback:ping>http://fayu.naspace.cn/cmd.asp?act=tb&amp;id=1200&amp;key=a46122e1</trackback:ping></item><item><title>法国作家你认识多少？</title><author>a@naspace.cn (liaoqi)</author><link>http://fayu.naspace.cn/post/1199.html</link><pubDate>Sun, 03 May 2009 20:59:28 +0800</pubDate><guid>http://fayu.naspace.cn/post/1199.html</guid><description><![CDATA[<BLOCKQUOTE dir=ltr style="MARGIN-RIGHT: 0px"><P><STRONG>Middle ages</STRONG>Chrétien de Troyes (around 1135 - around 1183) </p><P>16th centuryFrancois Rabelais (around 1483 or 1494 – 1553) Pierre de Ronsard (1524 – 1585) Louise Labé (a.1526 - a.1565) </p><P>17th centuryRené Descartes (1596 - 1650) Pierre Corneille (1606–1684) Jean de La Fontaine (1621–1695) Molière (1622–1673) Blaise Pascal (1623–1662) Charles Perrault (1628–1703) Jean Racine (1639–1699) 18th centuryMarivaux (1688–1763) Montesquieu (1689–1755) Voltaire (1694–1778) Jean-Jacques Rousseau (1712 - 1778) Denis Diderot (1713 - 1784) Beaumarchais (1732 - 1799) </p><P>19th centuryFran&ccedil;ois-René de Chateaubriand (1768 - 1848) Honoré de Balzac (1799 - 1850) Victor Hugo (1802 - 1885) Alexandre Dumas (1802 - 1870) Prosper Mérimée (1803 - 1870) George Sand (1804 - 1876) Alfred de Musset (1810 - 1857) Charles Baudelaire (1821 - 1867) Gustave Flaubert (1821 - 1880) Jules Verne (1828 - 1905) Alphonse Daudet (1840 - 1897) Emile Zola (1840 - 1902) Paul Verlaine (1844 - 1896) Henri Bergson (1859 - 1941) Edmond Rostand (1868 - 1918) </p><P>20th centuryPaul Claudel (1868 - 1955) Marcel Proust (1871 - 1922) Guillaume Apollinaire (1880 - 1918) Jean Cocteau (1892 - 1963) Louis-Ferdinand Céline (1894 - 1961) Jean Giono (1895 - 1970) Marcel Pagnol (1895 - 1974) André Breton (1896 - 1966) Jacques Prévert (1900 - 1977) André Malraux (1901 - 1976) Raymond Queneau (1903 - 1976) Jean-Paul Sartre (1905 - 1980) Robert Merle (1908 - 2004) Nicolas Bouvier (1929 - 1998) Georges Perec (1936 - 1982) Antoine Marie Roger de Saint-Exupery (1900 - 1944) Albert Camus (1913 – 1960) Colette (1873 - 1954) Ana&iuml;s Nin (1903-1977) Simone de Beauvoir (1908 - 1986) </P></BLOCKQUOTE>互联网                                                                               ...]]></description><category>句型词汇</category><comments>http://fayu.naspace.cn/post/1199.html#comment</comments><wfw:comment>http://fayu.naspace.cn/</wfw:comment><wfw:commentRss>http://fayu.naspace.cn/feed.asp?cmt=1199</wfw:commentRss><trackback:ping>http://fayu.naspace.cn/cmd.asp?act=tb&amp;id=1199&amp;key=bea4aa28</trackback:ping></item><item><title>法语法律专业词汇</title><author>a@naspace.cn (liaoqi)</author><link>http://fayu.naspace.cn/post/1195.html</link><pubDate>Sun, 03 May 2009 20:59:12 +0800</pubDate><guid>http://fayu.naspace.cn/post/1195.html</guid><description><![CDATA[<P style="TEXT-INDENT: 2em">科学社会主义理论 Sciences socialistes<o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em">法学基础理论 Théorie de droit fondamentale<o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em">经济法基础理论 Théorie de droit économique fondamentale<o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em">民法专题 Droit civil<o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em">部门经济法 Droit économique de secteur<o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em">公司法研究 Recherche de droit des firmes /sociétés<o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em">中国涉外经济法 Driot économique chinois à l’extérieur<o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em">刑法理论与实务 Théorie et pratique de droit pénal<o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em">国际贸易规则与惯例 Codes et conventions des affaires internationales<o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em">知识产权法专题 Droit de la propriété intellectuelle<o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em">行政法基础理论 Droit administratif fondamental<o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em">诉讼法专题 Contentieux<o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em">国际法专题 Droit international<o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em">房地产法专题 Droit immobilier<o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em">劳动法专题 Droit du Travail<o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em">税法专题 Droit de fiscalité<o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em">环保法 Droit de la protection de l’environnement<o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em">宪法学 Constitution<o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em">中国革命史 Histoire de la révolution chinoise<o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em">形式逻辑 Logique formelle<o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em">外语 Langue étrangères (Anglais)<o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em">写作 Technique d’écriture<o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em">微机应用基础及信息系统 Initiation à l’application d’informatique et système d’informations<o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em">思想道德修养 Instruction civique<o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em">形势与政策 Situation et politique<o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em">体育 Sports&lt;BR&gt;法理学 Sciences de doctrine<o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em">中国法律思想史 Histoire de la pensée juritique chinoise<o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em">公共关系学 Relations publiques / Communications publiques<o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em">中国政治法律思想史 Histoire de la pensées politique et juridique chinoises<o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em">马克思主义哲学原理 Les principes philosophiques du Marxisme<o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em">大学语文 Chinoise universitaire<o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em">罗马法 Droit de Roman<o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em">刑法（总论） Droit pénal (Théories générales)<o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em">民法学（总论） Droit civil (Théories générales)<o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em">证据学 Témoignage<o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em">犯罪学 Criminologie<o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em">外国宪法学 Constitution étrangère<o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em">港澳基本法导论 Introduction au droit de Hongkong et de Macao<o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em">伦理学 Ethique<o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em">美学 Esthétique<o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em">马克思主义政治经济学 Sciences politiques et économinques du Marxisme<o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em">邓小平理论概论 Théorie de Deng Xiaoping<o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em">刑法（分论） Droit pénal (Théories spécifiques)<o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em">民法学（分论） Droit civil (Théories spécifiques)<o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em">民事诉讼法学 Code de procédure civile<o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em">房地产法学 Sciences de droit immobilier<o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em">合同法 Droit de la convention<o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em">行政管理学 Sciences de l’administration<o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em">社会学 Sociologie<o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em">政治学 Science administrative<o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em">立法学 Législation<o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em">公务员法 Droit de fonctionnaire<o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em">行政法原理 Principe de droit administratif<o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em">国际法 Droit international<o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em">国际私法 Droit international privé<o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em">学年论文 Mémoire<o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em">西方法律思想史 Histoire de la pensée de droit occidental<o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em">商法学 Droit des affaires<o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em">刑事诉讼法学 Loi de procédure pénale<o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em">经济法学 Droit économique <o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em">外国行政法学 Droit administratif à l’étrangère<o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em">比较宪法 Constitution comparée<o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em">文化哲学 philosophie culturelle<o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em">中国文化学 Culture chinoise<o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em">法理学 Sciences de doctrine<o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em">军事理论 Théorie militaire<o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em">军事训练 Entra&amp;icirc;nement militaire<o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em">货币银行学 Sciences bancaires et monnaires<o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em">演讲与口才 Technique de discours et d’éloquence<o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em">当代世界经济与政治 Economie et politique contempraines mondiales<o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em">物权法 Droit de la porpriété des objets<o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em">外国文学 Littérature étrangère<o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em">毛泽东思想概论 Initiation de la pensée de Mao Zedong<o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em">法律逻辑学 Logique juridique<o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em">国际金融法 Droit interationale financier<o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em">商务原理 Principes des affaires<o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em">债权法 Droit de créance<o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em">国际贸易理论与实务 Théorie et pratique du commerce international<o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em">电子商务 E-commerce<o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em">律师实务 Pratique d’avocat<o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em">外国民商法 Droit civil des affaires à l’étranger<o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em">国际商法 Droit international des affaires<o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em">国际经济法 Droit international économique<o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em">劳动与社会保障法 Droit de travail et de sécurité sociale<o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em">证券与票据法 Droit d’actions et de billet du commerce<o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em">婚姻家庭法 Droit de marriage et de famille<o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em">金融法 Droit financier<o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em">毕业实习 Stage de fin d’ études<o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em"><o:p></o:p></p><P style="TEXT-INDENT: 2em">社会调查 Enquêtes sociales</P>                                                                              ...]]></description><category>句型词汇</category><comments>http://fayu.naspace.cn/post/1195.html#comment</comments><wfw:comment>http://fayu.naspace.cn/</wfw:comment><wfw:commentRss>http://fayu.naspace.cn/feed.asp?cmt=1195</wfw:commentRss><trackback:ping>http://fayu.naspace.cn/cmd.asp?act=tb&amp;id=1195&amp;key=d673d33f</trackback:ping></item></channel></rss>
